杜鹃花 有人问,花从哪里来?

五月,当海风刺穿我们的孤独,

一丛清新的杜鹃让我在林间停驻。

无叶的花朵在潮湿的角落里铺开,

荒野和迟缓的溪流也感觉到了爱。

紫色的花瓣,飘坠在池塘里,

给幽暗的水面增添了几分明媚,

红雀兴许会来这里梳理羽翼,

即使花儿让心仪的它自惭形秽。

杜鹃啊!如果智者问你,这样的景致

为何要留给不会欣赏的天空与大地,

告诉他们,若神是为了看而造双目,

那么美就是自己存在的缘故:

你为什么在这里,玫瑰般迷人的花?

我从未想过问你,也不知晓答案;

可是,无知的我有一个单纯的想法:

是引我前来的那种力量引你来到世间。

1834

……

补偿

为什么我可以逍遥地看日头,

别人却没有这样的闲暇?

当然是因为他们快活的时候,

我独坐在痛苦的荫翳下。

为什么欣喜的人们口若悬河,

我却要像坟墓一样喑哑?

啊!以前我宣讲,他们沉默,

现在却已轮到他们说话。

1834

……

暴风雪

天空所有的喇叭都在宣告

雪的来临,它在原野上飞翔,

仿佛无处降落:密集的雪片

隐藏了山、树林、河与天空,

也遮住了花园尽头的农舍。

行客停下了雪橇,邮差耽搁了

路途,朋友也不来拜访,一家人

围坐在明亮的壁炉边,关在

被喧嚣风暴隔开的私密世界里。

快来欣赏北风的石匠手艺。

这个狂暴的匠人,它的采石场

砖瓦取之不尽,每处向风的

木桩、树和门都变成白色堡垒,

又被它添上向外突出的房顶。

它的千万只手迅捷地挥洒着

奇幻野蛮的作品,丝毫不关心

格律和比例。他还恶作剧地

给鸡笼和狗窝挂上白色的花环,

把隐藏的荆棘变成天鹅的模样;

他也不顾农民的叹息,从屋到屋

将村中的小路填满,又在门口

造一个尖塔,放在作品顶端。

当他将整个世界据为己有,便在

注定的时辰撤走,仿佛从不曾来过,

当太阳出现,惊愕的“艺术”只能 

缓慢地模仿,一块石头一块石头,

用一个时代来复制狂风一个晚上

就完成的建筑:雪的游戏之作。

1835

……

自然

被九重的神秘所包围,

世界反而看起来更美:

虽然困惑的先知不能传递

它运行不息的秘密,

但若你的心与自然一起跳动,

一切便呈现出来,从西到东。

每一种形式里潜藏的精神

都呼唤着同类精神的回应;

每一颗原子都点燃自己,

隐约照见它未来的轨迹。

1844

……

日子

时间的女儿,伪善的日子,

裹着头巾,沉默如赤足的舞僧*。

她们排成一列,无穷无尽,

手里拿着王冠和柴捆,

按人们的意愿把礼物馈赠:

面包,王国,星辰和挂满繁星的天穹。

我在枝叶交错的花园里,看见她们的队列,

我忘记了早晨许下的心愿,仓促间

摘了一些香草和几个苹果,日子

转过身,沉默地离开了。太迟了——

在她阴郁的束发带下,我看到了蔑视。

注释:

*原文dervishes,是穆斯林的一个支派,其特点是苦修和狂舞,借此进入灵魂出窍的神秘状态。

1851

……

珀莱埃勃斯(果园的守护者)

我看见第一个梨子,

梨子正在落下。

那群寻找蜜糖的,长满了金灿灿条纹的

黄色蜂群

并不比我更快些,

(别让我们看到这片美景吧!)

于是我俯伏在地上,

哭泣。

你用你的花朵严责了我们;

别让我们看到

果树的美景吧!

那寻找蜂蜜者

一刻不停。

空中嗡嗡响着它们的歌,

而我独自俯卧在地上。

哦,粗粗削成的

果园的守护神,

我给你带来一份祭品,

你,唯一不漂亮的,

(神的儿子),

别让我们看到这片美景吧。

落下的榛子,

很晚才剥去它们绿色的外壳,

葡萄,紫红色的,

它们的肚子

滴着酒,

已开裂了的石榴,

干瘪的无花果,

还有无人碰的馧桲

我把这些作为给你的祭品带来。

……

格言(模仿希腊人的作品)

那个金色的人离开了宴席;

她,阿提麦脱斯所爱的人,

燕子,光彩夺目的霍姆诺妮亚;

消失了,那可爱的话匣子。

裘小龙 译

……

西托尔卡斯

你终于来了,

你比任何冷冰冰的神

在里西亚遥远的

海岸下的一间房间里,

你比任何高高在上的﹑

不能感动我的神

更为美丽,

这里,在多子的草叶中。

比撒着残叶的阿基斯特

更为美丽。

……

珀莱埃勃斯 (果园的守护者)

我看见第一个梨子,

梨子正在落下。

那群寻找蜜糖的,长满了金灿灿条纹的

黄色蜂群

并不比我更快些,

(别让我们看到这片美景吧!)

于是我俯伏在地上,

哭泣。

你用你的花朵严责了我们;

别让我们看到

果树的美景吧!

那寻找蜂蜜者

一刻不停。

空中嗡嗡响着它们的歌,

而我独自俯卧在地上。

哦,粗粗削成的

果园的守护神,

我给你带来一份祭品,

你,唯一不漂亮的,

(神的儿子),

别让我们看到这片美景吧。

落下的榛子,

很晚才剥去它们绿色的外壳,

葡萄,紫红色的,

它们的肚子

滴着酒,

已开裂了的石榴,

干瘪的无花果,

还有无人碰的馧桲

我把这些作为给你的祭品带来。

……

格言 (模仿希腊人的作品)

那个金色的人离开了宴席;

她,阿提麦脱斯所爱的人,

燕子,光彩夺目的霍姆诺妮亚;

消失了,那可爱的话匣子。

……